lundi

D'Luschtige Kelwemusikante traduction

Petite traduction épide du texte en Alsacien. Je n'ai pas trouvé la correspondance de la danse Schiever qui peut être est un Chibreli.

I) Chacun de nous est connu, comme un bon musicien, Valse, « Schiever », Mazurka Scottish, quadrille, Polka (en croix) Nous les jouons avec entrain.Chacun joue à plein poumon C’est pour cela à chaque messti dans le pays (région),on cherche nos musiciens

II) Quand nous allons au messti, Ah comme c’est magnifique, Toutes les filles se tiennent en parade Là dans les plus belles tenues endimanchées On y danse jusque tard dans la nuit et cela fait plaisir à la jeunesse Hoppla mon petit cœur tourne-toi avant que nous rentrions

III) Les semelles sont bientôt glissantes car nous jouons tout émue et de temps en temps on en reprend un (une boisson) ça nous redonne du courage et après ç’est encore plus facile Hoppla mon petit cœur tourne-toi avant que nous rentrions

IV) Les garçons sont très galant Et vont au stand de bonbons Joyeux avec une sucette verte pour Catherine, Joséphine, Angélique Et quand leurs pieds reprennent vigueur pour la danse alors on se pousse à nouveau sur la piste de danse Hoppla mon petit cœur tourne-toi Avant que nous rentrions

V) Quand les mères font encore des siennes Aujourd’hui peut importe Le messti ce n’est qu’une fois l’an Réfléchi mère, et dit que ce n’est pas vrai ? Et nous jouons morceau après morceau Pour entrainer jeunes et anciens Hoppla mon petit cœur tourne-toi avant que nous rentrions

VI) Et quand la fille insiste trop En criant « il est temps de partir » Alors la dernière danse est la meilleure juste quand les lumières s’éteignent Et que nous somme sur la place du messti Chaque gars a, à son bras son amoureuse Hoppla mon petit cœur tourne-toi Avant que nous rentrions

VII) Chaque année quand il y a le messti nous revenons fidèles et revigorés chez vous gaiement Avec un nouveau répertoire Et nous espérons jusqu’à la prochaine fois que vous serez de nouveau couple Hoppla petit enfants il est temps Pour nous les musiciens

Aucun commentaire: